KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَأَقْبَلُوا feeḳbelū hemen gittiler ق ب ل
إِلَيْهِ ileyhi ona  
يَزِفُّونَ yeziffūne koşarak ز ف ف
TÜRKÇE OKUNUŞ
94. feaḳbelû ileyhi yeziffûn.
DİYANET VAKFI
94. (Putperestler) koşarak İbrahim'e geldiler.
DİYANET İŞLERİ
94. Bunun üzerine putperestler koşarak ona geldiler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
94. Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yürüdüler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
94. Derken koşakoşa yanına gelmişlerdi.
ALİ BULAÇ
94. Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.
SÜLEYMAN ATEŞ
94. (Puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) Hemen koşarak ona gittiler.
GÜLTEKİN ONAN
94. Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.
SUAT YILDIRIM
94. Bunu haber alan halk telaşla ve sür'atle onun yanına gittiler.