KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
عَالِمِ ǎālimi O bilir ع ل م
الْغَيْبِ l-ğaybi görünmeyeni غ ي ب
وَالشَّهَادَةِ ve şşehādeti ve görüneni ش ه د
فَتَعَالَىٰ feteǎālā ve yücedir ع ل و
عَمَّا ǎmmā şeylerden  
يُشْرِكُونَ yuşrikūne onların ortak koştukları ش ر ك
TÜRKÇE OKUNUŞ
92. `âlimi-lgaybi veşşehâdeti fete`âlâ `ammâ yüşrikûn.
DİYANET VAKFI
92. Allah, gaybı da şehadeti de bilendir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.
DİYANET İŞLERİ
92. O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
92. Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
92. Gizliyi de bilir, görüneni de; gerçekten de yücedir şirk koşanların ona eş tanıdıkları şeylerden.
ALİ BULAÇ
92. Gaybı ve müşahede edilebileni bilendir; onların ortak koştuklarından Yücedir.
SÜLEYMAN ATEŞ
92. (O), görünmeyeni ve görüneni bilir; onların ortak koştukları şeylerden yücedir.
GÜLTEKİN ONAN
92. Gaybı ve müşahede edilebileni bilendir; onların ortak koştuklarından yücedir.
SUAT YILDIRIM
92. Görünmeyen ve görünen, gizli ve âşikâr her şeyi bilen Allah, onların iddia ettikleri şerikleri olmaktan yücedir. (10,18)