KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
حَتَّىٰ Hattā nihayet  
إِذَا iƶā ne zaman ki  
بَلَغَ beleğa ulaştı ب ل غ
مَطْلِعَ meTliǎ doğduğu yere ط ل ع
الشَّمْسِ ş-şemsi güneşin ش م س
وَجَدَهَا ve cedehā ve onu buldu و ج د
تَطْلُعُ teTluǔ doğarken ط ل ع
عَلَىٰ ǎlā üzerine  
قَوْمٍ ḳavmin bir kavmin ق و م
لَمْ lem  
نَجْعَلْ nec’ǎl yapmadığımız ج ع ل
لَهُمْ lehum kendilerine  
مِنْ min  
دُونِهَا dūnihā ona güneşe karşı د و ن
سِتْرًا sitran bir siper س ت ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
90. ḥattâ iẕâ belega maṭli`a-şşemsi vecedehâ taṭlü`u `alâ ḳavmil lem nec`al lehüm min dûnihâ sitrâ.
DİYANET VAKFI
90. Nihayet güneşin doğduğu yere ulaşınca, onu öyle bir kavim üzerine doğar buldu ki, onlar için güneşe karşı bir örtü yapmamıştık.
DİYANET İŞLERİ
90. Sonunda güneşin doğduğu yere ulaşınca, güneşi, kendilerini elbise, bina gibi şeylerle örtmediğimiz bir millet üzerine doğuyor buldu.
ELMALILI HAMDI YAZIR
90. Nihayet güneşin doğduğu yere vardığında, güneşin kendilerini ondan koruyacak bir siper yapmadığımız bir kavim üzerine doğmakta olduğunu gördü.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
90. Da gidegide güneşin doğduğu yere vardı, orada öyle bir topluluk buldu ki onların güneşten başka hiçbir elbisesi yoktu, öyle bir topluluğa doğmadaydı güneş orada.
ALİ BULAÇ
90. Sonunda güneşin doğduğu yere kadar ulaştı ve onu (güneşi), kendileri için bir siper kılmadığımız bir kavim üzerine doğmakta iken buldu.
SÜLEYMAN ATEŞ
90. Nihayet güneşin doğduğu yere ulaşınca onu, güneşe karşı kendilerine siper yapmadığımız bir kavim üzerine doğar buldu.
GÜLTEKİN ONAN
90. Sonunda güneşin doğduğu yere kadar ulaştı ve onu (güneşi), kendileri için bir siper kılmadığımız bir kavim üzerine doğmakta iken buldu.
SUAT YILDIRIM
90. Güneşin doğduğu yere varınca onun, kendilerini sıcaktan koruyacak bir siper nasib etmediğimiz bir halk üzerine doğduğunu gördü.