KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَا أَيُّهَا yā eyyuhā Ey O!  
النَّبِيُّ n-nebiyyu Peygamber ن ب ا
جَاهِدِ cāhidi cihad et ج ه د
الْكُفَّارَ l-kuffāra kafirlerle ك ف ر
وَالْمُنَافِقِينَ velmunāfiḳīne ve münafıklarla ن ف ق
وَاغْلُظْ veğluZ ve katı davran غ ل ظ
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara karşı  
وَمَأْوَاهُمْ ve me’vāhum onların varacağı yer ا و ي
جَهَنَّمُ cehennemu cehennemdir  
وَبِئْسَ ve bi’se ne kötü ب ا س
الْمَصِيرُ l-meSīru varılacak yerdir ص ي ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
9. yâ eyyühe-nnebiyyü câhidi-lküffâra velmünâfiḳîne vagluż `aleyhim. veme'vâhüm cehennem. vebi'se-lmeṣîr.
DİYANET VAKFI
9. Ey Peygamber! Kafirlere ve münafıklara karşı cihad et, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidilecek yer ne de kötüdür!
DİYANET İŞLERİ
9. Ey Peygamber! İnkarcılarla ve ikiyüzlülerle savaş; onlara karşı sert davran. Onların varacakları yer cehennemdir, ne kötü dönüştür!...
ELMALILI HAMDI YAZIR
9. Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidilecek yer, ne de kötüdür!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
9. Ey Peygamber, savaş kafirlerle ve münafıklarla ve sert davran onlara ve yurtları cehennemdir onların ve orası, dönülüp gidilecek ne kötü yerdir.
ALİ BULAÇ
9. Ey Peygamber, kafirlere ve münafıklara karşı cihad et ve onlara karşı 'sert ve caydırıcı' davran. Onların barınma yeri cehennemdir. Ne kötü bir dönüş yeridir o.
SÜLEYMAN ATEŞ
9. Ey Peygamber! kafirlerle ve iki yüzlülerle uğraş, onlara karşı katı davran. Onların varacağı yer cehennemdir. Ne kötü varılacak yerdir o!
GÜLTEKİN ONAN
9. Ey Peygamber, kafirlere ve münafıklara karşı cihad et ve onlara karşı 'sert ve caydırıcı' davran. Onların barınma yeri cehennemdir. Ne kötü bir dönüş yeridir o.
SUAT YILDIRIM
9. Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla mücahede et ve onlara sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. Gidilecek yer olarak ne fena yerdir orası!