KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَرَوْحٌ feravHun O’na rahatlık vardır ر و ح
وَرَيْحَانٌ ve rayHānun ve güzel rızık vardır ر و ح
وَجَنَّتُ ve cennetu ve cenneti vardır ج ن ن
نَعِيمٍ neǐymin ni’met ن ع م
TÜRKÇE OKUNUŞ
89. feravḥuv verayḥânüv vecennâtü ne`îm.
DİYANET VAKFI
89. Ona rahatlık, güzel rızık ve Naim cenneti vardır.
DİYANET İŞLERİ
-88-89-. Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
88. Fakat ölen kişiye gelince, eğer o rahmete yaklaştırılanlardan ise,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
88. Artık o kişi yakınlaştırılanlardansa.
ALİ BULAÇ
88. Eğer o (ölecek kişi), yakın kılınan (mukarreb olan)lardan ise,
SÜLEYMAN ATEŞ
88. (O can, Allah'a) Yaklaştırılanlardan ise,
GÜLTEKİN ONAN
88. Eğer o (ölecek kişi), yakın kılınan (mukarreb olan)lardan ise,
SUAT YILDIRIM
88. Ama eğer ölen kimse Allah'a yakın olanlardan ise, onun için rahatlık, güzel nasip ve naîm cenneti var.