KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيَوْمَ ve yevme ve gün ي و م
يُنْفَخُ yunfeḣu üfleneceği ن ف خ
فِي  
الصُّورِ S-Sūri Sur’a ص و ر
فَفَزِعَ fe fe ziǎ korku içinde kalırlar bayılır ف ز ع
مَنْ men kimseler  
فِي  
السَّمَاوَاتِ s-semāvāti göklerde bulunan س م و
وَمَنْ ve men ve kimseler  
فِي  
الْأَرْضِ l-erDi ve yerde bulunan ا ر ض
إِلَّا illā dışındaki  
مَنْ men kimseler  
شَاءَ şāe diledikleri ش ي ا
اللَّهُ llahu Allah’ın  
وَكُلٌّ ve kullun ve hepsi ك ل ل
أَتَوْهُ etevhu O’na gelirler ا ت ي
دَاخِرِينَ dāḣirīne boyun bükerek د خ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
87. veyevme yünfeḫu fi-ṣṣûri fefezi`a men fi-ssemâvâti vemen fi-l'arḍi illâ men şâe-llâh. veküllün etevhü dâḫirîn.
DİYANET VAKFI
87. Sur'a üfürüldüğü gün, -Allah'ın diledikleri müstesna-, göklerde ve yerde bulunanlar hep dehşete kapılır. Hepsi boyunları bükük olarak O'na gelirler.
DİYANET İŞLERİ
87. Sura üfürüldüğü gün, Allah'ın diledikleri bir yana, göklerde olanlar da yerde olanlar da, korku içinde kalırlar. Hepsi Allah'a boyunları bükülmüş olarak gelirler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
87. Sûr'a üfürüldüğü gün Allah'ın diledikleri müstesna göklerde ve yerde bulunanlar hep dehşete kapılır. Hepsi boyunları bükük olarak O'na gelirler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
87. Ve o gün Sur üfürülür de göllerde kimler varsa ve yeryüzünde kimler varsa, Allah'ın dilediğinden başka hepsi, pek şiddetli bir korkuya kapılır ve hepsi de horhakir bir halde onun tapısına gelir.
ALİ BULAÇ
87. Sur'a üfürüleceği gün, Allah'ın dilediği kimseler dışında, göklerde ve yerde olan herkes artık korkuya kapılmıştır ve her biri 'boyun bükmüş' olarak O'na gelmişlerdir.
SÜLEYMAN ATEŞ
87. Sur'a üfleneceği gün, Allah'ın diledikleri dışında, göklerde ve yerde bulunan kimselerin hepsi, korku içinde kalır (bayılır). Hepsi boyun bükerek O'na gelirler.
GÜLTEKİN ONAN
87. Sur'a üfürüfeceği gün, Tanrı'nın dilediği kimseler dışında, göklerde ve yerde olan herkes artık korkuya kapılmıştır ve her biri 'boyun bükmüş' olarak O'na gelmişlerdir.
SUAT YILDIRIM
87. Gün gelecek sûra üflenecek, Allah'ın dilediği dışında, göklerde ve yerde olan herkes müthiş bir korkuya kapılacak.Hepsi boynu bükük vaziyette O’nun huzuruna varacaklar. (17,52; 30,25; 70,43)