KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذَا ve iƶā zaman  
أُنْزِلَتْ unzilet indirildiği ن ز ل
سُورَةٌ sūratun bir sure س و ر
أَنْ en diye  
امِنُوا āminū inanın ا م ن
بِاللَّهِ billahi Allah’a  
وَجَاهِدُوا ve cāhidū ve cihadedin ج ه د
مَعَ meǎ beraber  
رَسُولِهِ rasūlihi Elçisiyle ر س ل
اسْتَأْذَنَكَ ste’ƶeneke senden izin istediler ا ذ ن
أُولُو ūlū sahibi olanlar ا و ل
الطَّوْلِ T-Tavli servet ط و ل
مِنْهُمْ minhum içlerinden  
وَقَالُوا ve ḳālū ve dediler ق و ل
ذَرْنَا ƶernā bizi bırak و ذ ر
نَكُنْ nekun olalım ك و ن
مَعَ meǎ beraber  
الْقَاعِدِينَ l-ḳāǐdīne oturanlarla ق ع د
TÜRKÇE OKUNUŞ
86. veiẕâ ünzilet sûratün en âminû billâhi vecâhidû me`a rasûlihi-ste'ẕeneke ülu-ṭṭavli minhüm veḳâlû ẕernâ neküm me`a-lḳâ`idîn.
DİYANET VAKFI
86. "Allah'a inanın, Resulü ile beraber cihad edin" diye bir sure indirildiği zaman, onlardan servet sahibi olanlar, senden izin istediler ve: Bizi bırak (evlerinde) oturanlarla beraber olalım, dediler.
DİYANET İŞLERİ
86. "Allah'a inanın ve Peygamberinin yanında savaşın" diye bir sure inmiş olsa, onların gücü yetenleri sizden izin isterler ve "Bizi bırak oturanlarla beraber kalalım" derler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
86. "Allah'a iman edin ve Resulü ile birlikte cihada gidin." diye bir sûre indirildiği zaman, içlerinden mal mülk sahibi olanlar senden izin istediler ve "Bırak bizi oturanlarla beraber oturalım." dediler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
86. Allah'a inanın ve Peygamberinin maiyetinde savaşın diye bir sure indirilince içlerinden malı, kudreti olanlar, senden izin isterler ve bırak bizi de oturanlarla kalalım derler.
ALİ BULAÇ
86. "Allah'a iman edin, O'nun elçisi ile cihad etmeye çıkın" diye bir sûre indirildiği zaman onlardan servet sahibi olanlar, senden izin isteyip: "Bizi bırakıver, oturanlarla birlikte olalım" dediler.
SÜLEYMAN ATEŞ
86. Allah'a inanın, Elçisiyle beraber cihadedin! diye bir sure indirildiği zaman içlerinden servet sahibi olanlar, senden izin istediler: "Bizi bırak, oturanlarla beraber oturalım." dediler.
GÜLTEKİN ONAN
86. "Tanrı'ya inanın, O'nun elçisi ile cihada çıkın" diye bir sure indirildiği zaman onlardan servet sahibi olanlar senden izin isteyip: "Bizi bırakıver, oturanlarla birlikte olalım" dediler.
SUAT YILDIRIM
86. “Allah'a iman edin ve Resulü ile birlikte cihada gidin.” diye bir sûre indiği zaman,onlardan servet ve imkân sahibi kimseler senden sefere katılmamak için izin istediler ve “Bırak, biz de evlerinde oturan kadınlar ve özürlülerle birlikte oturalım” dediler.