TÜRKÇE OKUNUŞ |
85. veismâ`île veidrîse veẕe-lkifl. küllüm mine-ṣṣâbirîn. |
DİYANET VAKFI |
85. İsmail'i, İdris'i ve Zülkifi de (yadet). Hepsi de sabreden kimselerdendi. |
DİYANET İŞLERİ |
85. İsmail, İdris ve Zülkifl hakkında anlattığımızı da an; onların her biri sabredenlerdendi. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
85. İsmail, İdris ve Zülkifl'i de (hatırla). Onların hepsi de sabredenlerdendi. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
85. Ve İsmail de, İdris de, ZülKifl de, hepsi de sabredenlerdendi. |
ALİ BULAÇ |
85. İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
85. İsma'il'i, İdris'i, Zu'l-Kifl'i de an; hepsi de sabredenlerdendi. |
GÜLTEKİN ONAN |
85. İsmail, İdris ve Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi. |
SUAT YILDIRIM |
85. İsmâil'i, İdris’i, Zülkifl’i de an! Onların hepsi sabır fazileti ile bezenmişlerdi. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.