KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَنْتُمْ ve entum ve siz de  
حِينَئِذٍ Hīneiƶin o zaman ح ي ن
تَنْظُرُونَ tenZurūne bakıp durursunuz ن ظ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
84. veentüm ḥîneiẕin tenżurûn.
DİYANET VAKFI
84. O vakit siz bakar durursunuz.
DİYANET İŞLERİ
-83-84-85-. Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. Can boğaza dayandığı zaman
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. Hani can gırtlağa gelince.
ALİ BULAÇ
83. Hele can boğaza gelip dayandığında,
SÜLEYMAN ATEŞ
83. Ya can boğaza dayandığı zaman?
GÜLTEKİN ONAN
83. Hele can boğaza gelip dayandığında,
SUAT YILDIRIM
83. Haydi görelim sizi, can boğaza geldiğinde,