KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيَسْأَلُونَكَ ve yes’elūneke ve sana soruyorlar س ا ل
عَنْ ǎn  
ذِي ƶī Zu’l-Karneyn’den  
الْقَرْنَيْنِ l-ḳarneyni Zu’l-Karneyn’den ق ر ن
قُلْ ḳul de ki ق و ل
سَأَتْلُو seetlū okuyacağım ت ل و
عَلَيْكُمْ ǎleykum size  
مِنْهُ minhu ondan  
ذِكْرًا ƶikran bir hatıra ذ ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
83. veyes'elûneke `an ẕi-lḳarneyn. ḳul seetlû `aleyküm minhü ẕikrâ.
DİYANET VAKFI
83. (Resulüm!) Sana Zülkarneyn hakkında soru sorarlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım.
DİYANET İŞLERİ
83. Sana Zülkarneyn'i sorarlar, "Onu size anlatacağım" de.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. Bir de sana Zülkarneyn'den soruyorlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. Sana Zülkarneyn'i sorarlar. De ki: Ona ait haberleri de okuyalım size.
ALİ BULAÇ
83. Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.
SÜLEYMAN ATEŞ
83. (Ey Muhammed), sana Zu'l-Karneyn'den soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
GÜLTEKİN ONAN
83. Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan "öğüt ve hatırlatma olarak" (bazı bilgiler) vereceğim.
SUAT YILDIRIM
83. Bir de sana Zülkarneyn'i sorarlar. “Size onun bir hadisesini anlatayım.” de.