KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قُلُوبٌ ḳulūbun yürekler ق ل ب
يَوْمَئِذٍ yevmeiƶin o gün  
وَاجِفَةٌ vācifetun çarpar و ج ف
TÜRKÇE OKUNUŞ
8. ḳulûbüy yevmeiẕiv vâcifeh.
DİYANET VAKFI
8. İşte o gün yürekler kaygıdan oynar,
DİYANET İŞLERİ
8. O gün kalbler titrer.
ELMALILI HAMDI YAZIR
8. Yürekler vardır, o gün kaygıdan hoplar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
8. Yürekler, belinleyip korkar.
ALİ BULAÇ
8. O gün yürekler (dehşet içinde) hoplayacak.
SÜLEYMAN ATEŞ
8. O gün bazı yürekler çarpar.
GÜLTEKİN ONAN
8. O gün kalpler (dehşet içinde) hoplayacak.
SUAT YILDIRIM
8. O gün kalpler güp güp atacak