KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَا  
يَسَّمَّعُونَ yessemmeǔne dinleyemezler س م ع
إِلَى ilā  
الْمَلَإِ l-melei melekleri م ل ا
الْأَعْلَىٰ l-eǎ’lā yüce ع ل و
وَيُقْذَفُونَ veyuḳƶefūne ve taşlanırlar ق ذ ف
مِنْ min  
كُلِّ kulli her ك ل ل
جَانِبٍ cānibin yandan ج ن ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
8. lâ yessemme`ûne ile-lmelei-l'a`lâ veyuḳẕefûne min külli cânib.
DİYANET VAKFI
8. Onlar, artık mele-i a'la'ya (yüce topluluğa) kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar.
DİYANET İŞLERİ
-8-9-. Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
8. Onlar yüksek (melekler) topluluğunu dinleyemezler. Her taraftan kovulup atılırlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
8. En yüce melekler topluluğunun sözlerini duyamazlar ve her yandan sürülüp kovulurlar.
ALİ BULAÇ
8. Ki onlar, Mele'i A'la'ya kulak verip dinleyemezler, her yandan kovulup atılırlar;
SÜLEYMAN ATEŞ
8. O (şeyta)nlar mele-i A'layı (yüce melekler topluluğunu) dinleyemezler; her yandan kendilerine (ışınlar) atılır.
GÜLTEKİN ONAN
8. Ki onlar, Mele-i A'la'ya kulak verip dinleyemezler, her yandan kovulup atılırlar;
SUAT YILDIRIM
8. Onlar Mele-i Âla'ya yükselip dinleyemezler ve her taraftan bombardımana tutulurlar.