KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَهُوَ ve huve ve O’dur  
الَّذِي lleƶī  
أَنْشَأَ enşee inşa eden ن ش ا
لَكُمُ lekumu sizin için  
السَّمْعَ s-sem’ǎ kulağı س م ع
وَالْأَبْصَارَ vel’ebSāra ve gözleri ب ص ر
وَالْأَفْئِدَةَ vel’ef’idete ve gönülleri ف ا د
قَلِيلًا ḳalīlen az ق ل ل
مَا ne kadar  
تَشْكُرُونَ teşkurūne şükrediyorsunuz ش ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
78. vehüve-lleẕî enşee lekümü-ssem`a vel'ebṣâra vel'ef'ideh. ḳalîlem mâ teşkürûn.
DİYANET VAKFI
78. O, sizin için kulakları, gözleri ve gönülleri yaratandır. Ne de az şükrediyorsunuz!
DİYANET İŞLERİ
78. Oysa, sizin için kulaklar, gözler ve kalbler vareden O'dur. Pek az şükrediyorsunuz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
78. Halbuki sizin için o kulağı, o gözleri ve o gönülleri yaratan O'dur. Ne de az şükrediyorsunuz!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
78. Ve o, bir mabuttur ki size kulak, gözler ve kalpler verdi ne de az şükrediyorsunuz.
ALİ BULAÇ
78. O, sizin için kulakları, gözleri ve gönülleri inşa edendir; ne az şükrediyorsunuz.
SÜLEYMAN ATEŞ
78. O'dur ki, sizin için o kulağı, o gözleri ve gönülleri inşa etti. Ne kadar az şükrediyorsunuz!
GÜLTEKİN ONAN
78. O, sizin için kulakları, gözleri ve yürekleri (efideh) inşa edendir; ne az şükrediyorsunuz.
SUAT YILDIRIM
78. Ey insanlar, Rabbinizin buyruklarına kulak verin.Çünkü sizde işitme ve görmeyi sağlayan kulak ve gözleri, düşünüp hissetmenizi sağlayan kalpleri yaratan O'dur. Şükrünüz ne kadar da az! (12,103; 34,13)