TÜRKÇE OKUNUŞ |
7. velillâhi cünûdü-ssemâvâti vel'arḍ. vekâne-llâhü `azîzen ḥakîmâ.
|
|
DİYANET VAKFI |
7. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
7. Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah güçlü olandır. Hakim olandır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
7. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
7. Ve Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün orduları ve Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
ALİ BULAÇ |
7. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
7. Göklerin ve yerin askerleri Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
7. Göklerin ve yerin orduları Tanrı'nındır. Tanrı, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.
|
|
SUAT YILDIRIM |
7. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah hep azîz ve hakîmdir (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
|
|