KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَمْ em yoksa  
لَمْ lem  
يَعْرِفُوا yeǎ’rifū tanımadıkları için mi? ع ر ف
رَسُولَهُمْ rasūlehum elçilerini ر س ل
فَهُمْ fehum onlar  
لَهُ lehu onu  
مُنْكِرُونَ munkirūne inkar ediyorlar ن ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
69. em lem ya`rifû rasûlehüm fehüm lehû münkirûn.
DİYANET VAKFI
69. Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
DİYANET İŞLERİ
69. Veya peygamberlerini tanımadılar da; bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
ELMALILI HAMDI YAZIR
69. Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
69. Yoksa Peygamberlerini tanımazlar mı ki onu inkar etmedeler?
ALİ BULAÇ
69. Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar ediyorlar?
SÜLEYMAN ATEŞ
69. Yoksa elçilerini tanımadıkları (onun doğruluğunu, dürüstlüğünü bilmedikleri) için mi onu inkar ediyorlar?
GÜLTEKİN ONAN
69. Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar-ediyorlar?
SUAT YILDIRIM
69. Yoksa şu aralarında yaşamış olan Resulü, tanıdıkları biri olmadığı için mi reddediyorlar?