KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَاخْتَلَفَ feḣtelefe birbirleriyle ihtilafa düştüler خ ل ف
الْأَحْزَابُ l-eHzābu guruplar ح ز ب
مِنْ min  
بَيْنِهِمْ beynihim aralarından çıkan ب ي ن
فَوَيْلٌ feveylun vay haline  
لِلَّذِينَ lilleƶīne  
ظَلَمُوا Zalemū zulmedenlerin ظ ل م
مِنْ min -ndan  
عَذَابِ ǎƶābi azabı- ع ذ ب
يَوْمٍ yevmin bir günün ي و م
أَلِيمٍ elīmin acıklı ا ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
65. faḫtelefe-l'aḥzâbü mim beynihim. feveylül lilleẕîne żalemû min `aẕâbi yevmin elîm.
DİYANET VAKFI
65. Ama aralarından çıkan guruplar, bir ihtilafa düştüler. Acı bir günün azabı karşısında vay o zulmedenlerin haline!
DİYANET İŞLERİ
65. Ama, aralarında guruplaştılar, ayrılığa düştüler. Kıyamet gününün can yakıcı azabına uğrayacak zalimlerin vay haline!
ELMALILI HAMDI YAZIR
65. Fakat aralarından çıkan gruplar, İsâ hakkında ihtilâfa düştüler. Acı bir günün azâbından dolayı vay zulmedenlerin hâline!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
65. Aralarından bölükler, ayrılığa düştü; yazıklar olsun zulmedenlere elemli günün azabından.
ALİ BULAÇ
65. Sonra, içlerinden birtakım fırkalar ihtilafa düştü. Artık, acı bir günün azabından vay o zulmetmiş olanlara.
SÜLEYMAN ATEŞ
65. Aralarından çıkan partiler, birbirleriyle ihtilafa düşmüşlerdir. Acı bir günün azabından vay o zulmedenlerin haline!
GÜLTEKİN ONAN
65. Sonra, içlerinden birtakım fırkalar ihtilafa düştü. Artık, acı bir günün azabından vay o zulmetmiş olanlara.
SUAT YILDIRIM
65. Ondan sonra kendisine mensup birtakım fırkalar aralarında ayrılığa düştüler.Gayet acı bir günün azabından zalimlerin vay haline!