KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَنْجَيْنَا ve enceynā ve kurtardık ن ج و
مُوسَىٰ mūsā Musa’yı  
وَمَنْ ve men ve olanları  
مَعَهُ meǎhu beraberinde  
أَجْمَعِينَ ecmeǐyne hepsini ج م ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
65. veenceynâ mûsâ vemem me`ahû ecme`în.
DİYANET VAKFI
65. Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
DİYANET İŞLERİ
65. Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
65. Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
65. Musa'yı ve onunla beraber bulunanların hepsini kurtardık.
ALİ BULAÇ
65. Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
SÜLEYMAN ATEŞ
65. Musa'yı ve beraberinde olanları tamamen kurtardık.
GÜLTEKİN ONAN
65. Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
SUAT YILDIRIM
65. Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.