TÜRKÇE OKUNUŞ |
63. fein tevellev feinne-llâhe `alîmüm bilmüfsidîn. |
DİYANET VAKFI |
63. Eğer yine yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah, bozguncuları hakkıyla bilendir. |
DİYANET İŞLERİ |
63. Eğer yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah bozguncuları bilir. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
63. Eğer (haktan) yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah bozguncuları çok iyi bilendir. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
63. Gene yüz çevirirlerse muhakkak ki Allah bozguncuları bilir. |
ALİ BULAÇ |
63. Eğer yüz çevirirlerse elbette Allah, fesat çıkaranları bilir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
63. Eğer dönerlerse, muhakkak ki Allah, bozguncuları bilir. |
GÜLTEKİN ONAN |
63. Eğer yüz çevirirlerse elbette Tanrı, fesat çıkaranları bilir. |
SUAT YILDIRIM |
63. Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.