KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَالْبَحْرِ velbeHri ve denize ب ح ر
الْمَسْجُورِ l-mescūri kaynatılmış س ج ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
6. velbaḥri-lmescûr.
DİYANET VAKFI
6. Kaynatılmış denize (bunlara andolsun ki),
DİYANET İŞLERİ
6. Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. Kaynatılmış denize, (andolsun ki)
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. Ve taşkın, coşkun, dalgalanıp duran denize.
ALİ BULAÇ
6. Kabarıp, tutuşan denize,
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Kaynatılmış denize (bunlara andolsun ki),
GÜLTEKİN ONAN
6. Kabarıp, tutuşan denize,
SUAT YILDIRIM
6. Ağzına kadar dolu okyanusa yemin olsun ki: