KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَنْ ve men ve kim  
جَاهَدَ cāhede cihad ederse ج ه د
فَإِنَّمَا feinnemā ancak  
يُجَاهِدُ yucāhidu cihad eder ج ه د
لِنَفْسِهِ linefsihi kendi yararına ن ف س
إِنَّ inne elbette  
اللَّهَ llahe Allah  
لَغَنِيٌّ leğaniyyun zengindir غ ن ي
عَنِ ǎni -den  
الْعَالَمِينَ l-ǎālemīne alemler- ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
6. vemen câhede feinnemâ yücâhidü linefsih. inne-llâhe leganiyyün `ani-l`âlemîn.
DİYANET VAKFI
6. Cihad eden, ancak kendisi için cihad etmiş olur. Şüphesiz Allah, alemlerden müstağnidir. (O'nun hiçbir şeye ihtiyacı yoktur).
DİYANET İŞLERİ
6. Hak uğrunda cihat eden, ancak kendisi için cihat etmiş olur. Doğrusu Allah, alemlerden müstağnidir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. Cihad eden ancak kendisi için cihad etmiş olur. Şüphesiz Allah, âlemlerden müstağnidir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. Ve kim savaşırsa ancak kendisi için savaşır; şüphe yok ki Allah, alemlerden müstağnidir.
ALİ BULAÇ
6. Kim cihad ederse, yalnızca kendi nefsi için cihad etmiş olur. Şüphesiz Allah, alemlerden müstağnidir.
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Kim cihad ederse ancak kendi yararına cihad eder. Allah, alemlerden zengindir. (Kimsenin cihadına muhtaç değildir. İnsanların cihad ve ibadetleri kendi menfaatleri içindir).
GÜLTEKİN ONAN
6. Kim cihad ederse, yalnızca kendi nefsi için cihad etmiş olur. Şüphesiz Tanrı, alemlerden müstağnidir.
SUAT YILDIRIM
6. Kim de cihad ederse sırf kendi nefsi hesabına cihad eder.Muhakkak ki Allah, âlemlerden ve özellikle insanlardan müstağnidir, kimseye ihtiyacı yoktur. (45,15)