TÜRKÇE OKUNUŞ |
59. elleẕîne ṣaberû ve`alâ rabbihim yetevekkelûn. |
DİYANET VAKFI |
59. Onlar, sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar. |
DİYANET İŞLERİ |
59. İnanıp yararlı iş işleyenleri, içlerinden ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetteki köşklere yerleştiririz. Sabredip, Rablerine güvenerek iş görenlerin ecri ne güzeldir! |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
59. Ki onlar, sabretmiş olup yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
59. Öyle kişilerdir onlar ki sabrederler ve Rablerine dayanırlar. |
ALİ BULAÇ |
59. Ki onlar, sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
59. Onlar ki sabrettiler ve Rabblerine dayanmaktadırlar |
GÜLTEKİN ONAN |
59. Ki onlar, sabredenler ve rablerine tevekkül edenlerdir. |
SUAT YILDIRIM |
59. Onlar, sabreden ve yalnız Rab'lerine dayanıp güvenen müminlerdir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.