KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاذْكُرْ veƶkur ve an ذ ك ر
فِي  
الْكِتَابِ l-kitābi Kitapta ك ت ب
إِدْرِيسَ idrīse İdris’i de  
إِنَّهُ innehu çünkü o  
كَانَ kāne idi ك و ن
صِدِّيقًا Siddīḳan çok doğru ص د ق
نَبِيًّا nebiyyen bir peygamber ن ب ا
TÜRKÇE OKUNUŞ
56. veẕkür fi-lkitâbi idrîs. innehû kâne ṣiddîḳan nebiyyâ.
DİYANET VAKFI
56. Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
DİYANET İŞLERİ
56. Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
56. Kitapta İdris'i de an; çünkü o, çok sadık (özü, sözü pek doğru) bir peygamberdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
56. An kitapta İdris'i de; şüphe yok ki o çok gerçek bir peygamberdi.
ALİ BULAÇ
56. Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
SÜLEYMAN ATEŞ
56. Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
GÜLTEKİN ONAN
56. Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
SUAT YILDIRIM
56. Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi. (21,85) {KM, Tekvin 5,24}