KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ق و ل
اجْعَلْنِي c’ǎlnī beni tayin et ج ع ل
عَلَىٰ ǎlā üstüne  
خَزَائِنِ ḣazāini hazineleri خ ز ن
الْأَرْضِ l-erDi ülkenin ا ر ض
إِنِّي innī çünkü ben  
حَفِيظٌ HafīZun iyi korur ح ف ظ
عَلِيمٌ ǎlīmun iyi bilirim ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
55. ḳâle-c`alnî `alâ ḫazâini-l'arḍ. innî ḥafîżun `alîm.
DİYANET VAKFI
55. "Beni ülkenin hazinelerine tayin et! Çünkü ben (onları) çok iyi korurum ve bu işi bilirim" dedi.
DİYANET İŞLERİ
55. Yusuf: "Beni memleketin hazinelerine memur et, çünkü ben korumasını ve yönetmesini bilirim" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
55. O da, ona dedi ki: "Beni bu ülkenin hazineleri üzerine getir. Çünkü iyi korurum, iyi bilirim."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
55. Yusuf, beni ülkenin hazinelerine memur et, şüphe yok ki ben onları iyi korurum ve ne yapacağımı bilirim dedi.
ALİ BULAÇ
55. (Yusuf) Dedi ki: "Beni (bu) yerin (ülkenin) hazineleri üzerinde (bir yönetici) kıl. Çünkü ben, (bunları iyi) bir koruyucuyum, (yönetim işlerini de) bilenim."
SÜLEYMAN ATEŞ
55. (Yusuf, krala): "Beni ülkenin hazineleri üstüne bakan yap. Çünkü ben (onları) iyi korur, (yönetmesini) iyi bilirim." dedi.
GÜLTEKİN ONAN
55. (Yusuf) Dedi ki: "Beni (bu) yerin (ülkenin) hazineleri üzerinde (bir yönetici) kıl. Çünkü ben, (bunları iyi) bir koruyucuyum, (yönetim işlerini de) bilenim."
SUAT YILDIRIM
55. Yusuf: “Beni ülkenin hazine işlerinden sorumlu bakan olarak görevlendir, dedi. Çünkü ben malları iyi korur, işletme ve yönetimi iyi bilirim.” dedi.