TÜRKÇE OKUNUŞ |
51. veiy yekâdü-lleẕîne keferû leyüzliḳûneke biebṣârihim lemmâ semi`ü-ẕẕikra veyeḳûlûne innehû lemecnûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
51. O inkar edenler Zikr'i (Kur'an'ı) işittikleri zaman, neredeyse seni gözleriyle devirivereceklerdi. Hala da (kin ve hasetlerinden:) "Hiç şüphe yok o bir delidir" derler.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
-50-51-. Rabbi onu seçip iyilerden kıldı. Doğrusu inkar edenler, Kuran'ı dinlediklerinde nerdeyse seni gözleriyle yıkıp devireceklerdi. "O delidir" diyorlardı.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
50. Fakat Rabbi onu seçti de iyilerden kıldı.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
50. Derken Rabbi, onu seçti de temiz kişilerden kıldı.
|
|
ALİ BULAÇ |
50. Fakat Rabbi onu seçti ve onu salih olanlardan kıldı.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
50. Fakat Rabbi onun du'asını kabul etti de onu Salih(iyi insan)lardan yaptı.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
50. Fakat rabbi onu seçti ve onu salih olanlardan kıldı.
|
|
SUAT YILDIRIM |
50. Ama Rabbi, kendisini seçti de onu en iyi, en has kullarından kıldı.
|
|