KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَنَبِّئْهُمْ ve nebbi’hum onlara haber ver ن ب ا
عَنْ ǎn -ndan  
ضَيْفِ Deyfi konukları- ض ي ف
إِبْرَاهِيمَ ibrāhīme İbrahim’in  
TÜRKÇE OKUNUŞ
51. venebbi'hüm `an ḍayfi ibrâhîm.
DİYANET VAKFI
51. Onlara İbrahim'in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
DİYANET İŞLERİ
51. Onlara İbrahim'in konuklarını da anlat:
ELMALILI HAMDI YAZIR
51. Hem o kullara, İbrahim'in misafirlerinden de haber ver.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
51. Onları, İbrahim'e gelen misafirlerden de haberdar et.
ALİ BULAÇ
51. Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
SÜLEYMAN ATEŞ
51. Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver;
GÜLTEKİN ONAN
51. Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
SUAT YILDIRIM
51. Onlara İbrâhim'in misafirlerinden de bahset. (11,69; 51,24) {KM, Tekvin 18. bölüm}