KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
النَّارِ En-nāri ateş ن و ر
ذَاتِ ƶāti dolu  
الْوَقُودِ l-veḳūdi tutuşturulmuş yakıt و ق د
TÜRKÇE OKUNUŞ
5. ennâri ẕâti-lveḳûd.
DİYANET VAKFI
5. O çıralı ateşin,
DİYANET İŞLERİ
-4-5-6-7-. Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!
ELMALILI HAMDI YAZIR
4. Kahroldu o hendeğin sahipleri,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
4. Kahrolsun yerde hendekler kazıp ateşler yakanlar.
ALİ BULAÇ
4. Kahrolsun Ashab-ı Uhdud
SÜLEYMAN ATEŞ
4. Ki kahroldu o hendeğin adamları
GÜLTEKİN ONAN
4. Kahrolsun Ashab-ı Uhdud.
SUAT YILDIRIM
-4-5-. Tıpkı kahrolası Ashab-ı uhdud'un,o tutuşturulmuş ateşle dolu hendeği hazırlayanların mel’un oldukları gibi...