KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَبَيْنَهُمَا ve beynehumā iki taraf arasında ب ي ن
حِجَابٌ Hicābun bir perde vardır ح ج ب
وَعَلَى ve ǎlā ve üzerinde  
الْأَعْرَافِ l-eǎ’rāfi A’raf ع ر ف
رِجَالٌ ricālun erkekler vardır ر ج ل
يَعْرِفُونَ yeǎ’rifūne tanıyan ع ر ف
كُلًّا kullen hepsini ك ل ل
بِسِيمَاهُمْ bisīmāhum yüzlerindeki işaretleriyle س و م
وَنَادَوْا ve nādev ve seslendiler ن د و
أَصْحَابَ eSHābe halkına ص ح ب
الْجَنَّةِ l-cenneti cennet ج ن ن
أَنْ en diye  
سَلَامٌ selāmun selam olsun س ل م
عَلَيْكُمْ ǎleykum size  
لَمْ lem  
يَدْخُلُوهَا yedḣulūhā cennete girmemiş د خ ل
وَهُمْ vehum fakat onlar  
يَطْمَعُونَ yeTmeǔne beklemektedirler ط م ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
46. vebeynehümâ ḥicâb. ve`ale-l'a`râfi ricâlüy ya`rifûne küllem bisîmâhüm. venâdev aṣḥâbe-lcenneti en selâmün `aleyküm lem yedḫulûhâ vehüm yaṭme`ûn.
DİYANET VAKFI
46. İki taraf (cennetlikler ve cehennemlikler) arasında bir perde ve A'raf üzerinde de herkesi simalarından tanıyan adamlar vardır ki, bunlar henüz cennete giremedikleri halde (girmeyi) umarak cennet ehline: "Selam size!" diye seslenirler.
DİYANET İŞLERİ
46. İki taraf arasında bir perde ve burçlar üzerinde her iki tarafı da simalarından tanıyan adamlar vardır; cennetliklere, "Size selam olsun" derler. Bunlar henüz girmeyen fakat cenneti uman kimselerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
46. Cennetliklerle cehennemlikler arasında bir perde vardır. A'raf üzerinde de, her iki taraftakileri simalarından tanıyan kişiler vardır. Bunlar cennetliklere: "selâm olsun size" diye seslenirler. Bunlar henüz cennete girmemiş, fakat girmeyi arzu eden kimselerdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
46. Cennetliklerle cehennemlikler arasında bir örtü var ve A'raf üstünde erler var ki herkesi, yüzlerinden tanırlar ve cennet ehline esenlik size diye nida ederler. Onlar, henüz cennete girmemişlerdir ama girmeyi umarlar.
ALİ BULAÇ
46. İki taraf arasında bir engel ve burçlar (A'raf) üstünde hepsini yüzlerinden tanıyan adamlar vardır. Cennete gireceklere: "Selam size" derler, ki bunlar, henüz girmeyen fakat (girmeyi) 'şiddetle arzu edip umanlardır.'
SÜLEYMAN ATEŞ
46. İki taraf arasında bir perde ve A'raf üzerinde de hepsini (hem cennetlikleri hem de cehennemlikleri, yüzlerindeki) işaretleriyle tanıyan erkekler vardır. (Bunlar), henüz cennete girmemiş olan, fakat girmeyi bekleyen, cennet halkına: "selam size!" diye seslendiler.
GÜLTEKİN ONAN
46. İki taraf arasında bir engel ve A'raf üzerinde hepsini yüzlerinden tanıyan adamlar vardır. Cennete gireceklere: "Selam size" derler, ki bunlar henüz girmeyen fakat (girmeyi) 'şiddetle arzu edip umanlardır'.
SUAT YILDIRIM
46. İki taraf arasında bir perde, A'râf üzerinde de cennetlik ve cehennemliklerin her birini simalarından tanıyacak kimseler vardır ki onlar, henüz cennete girmemiş, fakat girmeyi şiddetle arzular olarak cennetliklere “selamün aleyküm.” diye seslenirler. (57,13)