KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَكُنَّا ve kunnā ve biz ك و ن
نَخُوضُ neḣūDu dalardık خ و ض
مَعَ meǎ ile birlikte  
الْخَائِضِينَ l-ḣāiDīne boş şeylere dalanlar خ و ض
TÜRKÇE OKUNUŞ
45. vekünnâ neḫûḍu me`a-lḫâiḍîn.
DİYANET VAKFI
45. (Batıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,
DİYANET İŞLERİ
45. "Batıla dalanlarla biz de dalardık."
ELMALILI HAMDI YAZIR
45. "Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
45. Ve boş laflarla azgınlığa dalanlarla biz de dalardık.
ALİ BULAÇ
45. "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."
SÜLEYMAN ATEŞ
45. Boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."
GÜLTEKİN ONAN
45. "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."
SUAT YILDIRIM
45. Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık.