TÜRKÇE OKUNUŞ |
42. ev nüriyenneke-lleẕî ve`adnâhüm feinnâ `aleyhim muḳtedirûn. |
DİYANET VAKFI |
42. Yahut onlara vadettiğimiz azabı, sana gösteririz. Çünkü bizim onlara gücümüz yeter. |
DİYANET İŞLERİ |
42. Seni onlardan uzaklaştırsak bile doğrusu Biz kendilerinden öç alırız; yahut onlara vadettiğimizi sana gösteririz. Çünkü onlara karşı gücü yetenleriz. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
42. Yahut da onlara vaad ettiğimiz azabı sana gösteririz. Çünkü bizim onlara azap etmeye gücümüz yeter. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
42. Yahut da onlara vaadettiğimiz azabı mutlaka sana gösteririz, gerçekten de onlara gücümüz yeter bizim. |
ALİ BULAÇ |
42. Ya da kendilerine va'dettiğimiz şeyi onlara gösteririz ki, Biz gerçekten onların üstünde güç yetirenleriz. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
42. Yahut onları uyardığımız şeyi sana gösteririz (senin gözlerinin önünde onları azaba uğratırız); bizim onlara gücümüz yeter. |
GÜLTEKİN ONAN |
42. Ya da kendilerine vaadettiğimiz şeyi onlara gösteririz ki, biz gerçekten onların üstünde güç yetirenleriz. |
SUAT YILDIRIM |
42. Ey Resulüm! Biz seni vefat ettirip yanımıza alsak da,yine onlardan müminlerin intikamını alırız.Yahut onlara vâd ettiğimiz azabı, sana sağlığında gösteririz. Çünkü onlara karşı Biz her zaman güçlüyüz. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.