KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
رَبِّ rabbi Rabbim ر ب ب
اجْعَلْنِي c’ǎlnī beni kıl ج ع ل
مُقِيمَ muḳīme kılanlardan ق و م
الصَّلَاةِ S-Salāti namazı ص ل و
وَمِنْ ve min ve  
ذُرِّيَّتِي ƶurrīyetī zürriyetimi ذ ر ر
رَبَّنَا rabbenā Rabbimiz ر ب ب
وَتَقَبَّلْ ve teḳabbel kabul buyur ق ب ل
دُعَاءِ duǎāi du’amı د ع و
TÜRKÇE OKUNUŞ
40. rabbi-c`alnî müḳîme-ṣṣalâti vemin ẕürriyyetî. rabbenâ veteḳabbel dü`â'.
DİYANET VAKFI
40. "Ey Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namazı devamlı kılanlardan eyle; ey Rabbimiz! Duamı kabul et!"
DİYANET İŞLERİ
40. "Rabbim! Beni ve çocuklarımı namaz kılanlardan eyle. Rabbimiz! Duamı kabul buyur."
ELMALILI HAMDI YAZIR
40. "Ey Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namazını dosdoğru kılanlardan eyle! Ey Rabbimiz! duamı kabul et!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
40. Rabbim, beni de, soyumdan gelenleri de namaza müdavim et; Rabbimiz duamızı da kabul et.
ALİ BULAÇ
40. "Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul buyur."
SÜLEYMAN ATEŞ
40. Rabbim, beni ve zürriyetimden bir kısmını namazı kılan yap; Rabbimiz, du'amı kabul buyur!
GÜLTEKİN ONAN
40. "Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul et."
SUAT YILDIRIM
40. –“Ya Rabbî! Beni de, neslimi de namazı devamlı olarak ve gereğince kılan kullarından eyle! Duamı, lütfen kabul buyur Ya Rabbi!”(2,124)