KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَلْاخِرَةُ velelāḣiratu ve sonu ا خ ر
خَيْرٌ ḣayrun iyi olacaktır خ ي ر
لَكَ leke senin için  
مِنَ mine -nden  
الْأُولَىٰ l-ūlā ilki- ا و ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
4. velel'âḫiratü ḫayrul leke mine-l'ûlâ.
DİYANET VAKFI
4. Gerçekten senin için ahiret dünyadan daha hayırlıdır.
DİYANET İŞLERİ
4. Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
4. Ahiret senin için dünyadan iyi olacaktır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
4. Ve elbette ahiret, önceki dünyadan da hayırlıdır sana.
ALİ BULAÇ
4. Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
SÜLEYMAN ATEŞ
4. Senin sonun, ilkinden iyi olacaktır.
GÜLTEKİN ONAN
4. Şüphesiz senin için son olan, ilk olandan (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır.
SUAT YILDIRIM
4. Elbette senin için her zaman, işin sonu, başından daha hayırlıdır.