KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيُنْذِرَ ve yunƶira ve uyarması için ن ذ ر
الَّذِينَ elleƶīne  
قَالُوا ḳālū diyenleri ق و ل
اتَّخَذَ tteḣaƶe edindi ا خ ذ
اللَّهُ llahu Allah  
وَلَدًا veleden çocuk و ل د
TÜRKÇE OKUNUŞ
4. veyünẕira-lleẕîne ḳâlü-tteḫaẕe-llâhü veledâ.
DİYANET VAKFI
4. Ve "Allah evlat edindi" diyenleri de uyarmak için.
DİYANET İŞLERİ
-1-2-3-4-. Hamd Allah'a mahsustur ki, kendi katından şiddetli bir baskını haber vermek ve yararlı iş yapan müminlere, içinde temelli kalacakları güzel bir mükafatı müjdelemek ve: "Allah çocuk edindi" diyenleri uyarmak için kuluna eğri bir taraf bırakmadığı dosdoğru Kitap'ı indirmiştir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
1. Hamd, o Allah'a mahsustur ki kulu (Muhammed'e) kitabı indirdi ve ona hiçbir eğrilik koymadı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
1. Hamt Allah'a ki kuluna kitap indirdi ve o kitapta hiçbir eğrilik, ifrat veya tefrit yoktur.
ALİ BULAÇ
1. Hamd, Kitab'ı kulu üzerine indiren ve onda hiçbir çarpıklık kılmayan Allah'a aittir.
SÜLEYMAN ATEŞ
1. Allah'a hamdolsun ki, kuluna Kitabı indirdi ve ona hiçbir eğrilik koymadı.
GÜLTEKİN ONAN
1. Hamd, Kitabı kulu üzedne indiren ve onda hiç bir çarpıklık kılmayan Tanrı'ya aittir.
SUAT YILDIRIM
1. Hamd O Allah'a mahsustur ki kuluna kitabı indirdi ve onun içine tutarsız hiçbir şey koymadı.