KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَإِنْ fein eğer  
كَانَ kāne varsa ك و ن
لَكُمْ lekum sizin  
كَيْدٌ keydun bir hileniz ك ي د
فَكِيدُونِ fekīdūni haydi bana hile yapın ك ي د
TÜRKÇE OKUNUŞ
39. fein kâne leküm keydün fekîdûn.
DİYANET VAKFI
39. (Azaptan kurtulmanız için) bir hileniz varsa, gösterin bana hilenizi!
DİYANET İŞLERİ
39. "Eğer bir düzeniniz varsa Bana kurun."
ELMALILI HAMDI YAZIR
39. Bir hileniz varsa beni atlatın.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
39. Artık bir düzeniniz varsa düzüp koşun.
ALİ BULAÇ
39. Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.
SÜLEYMAN ATEŞ
39. Eğer (kurtulmak için yapacağınız) bir hileniz varsa bana hile yapın (da beni atlatın).
GÜLTEKİN ONAN
39. Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.
SUAT YILDIRIM
39. İşte hepiniz bir aradasınız. Kurtulmak için, bir düzeniniz, bir hileniz varsa, hiç durmayın, derhal uygulayın!