KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَيَطْمَعُ eyeTmeǔ umuyor mu? ط م ع
كُلُّ kullu her ك ل ل
امْرِئٍ mriin biri م ر ا
مِنْهُمْ minhum onlardan  
أَنْ en  
يُدْخَلَ yudḣale sokulacağını د خ ل
جَنَّةَ cennete cennetine ج ن ن
نَعِيمٍ neǐymin ni’met ن ع م
TÜRKÇE OKUNUŞ
38. eyaṭme`u küllü-mriim minhüm ey yüdḫale cennete ne`îm.
DİYANET VAKFI
38. Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
DİYANET İŞLERİ
38. Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?
ELMALILI HAMDI YAZIR
38. Onlardan herbiri, bir nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
38. Onların her biri, Naim cennetine sokulacaklarını mı umuyorlar?
ALİ BULAÇ
38. Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
SÜLEYMAN ATEŞ
38. Onlardan her biri, ni'met cennetine sokulacağını mı umuyor?
GÜLTEKİN ONAN
38. Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
SUAT YILDIRIM
38. Onlardan her biri (iman etmeden) naîm cennetine yerleşmeye mi hevesleniyor?