KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā ve  
يُؤْذَنُ yuƶenu izin verilmez ا ذ ن
لَهُمْ lehum kendilerine  
فَيَعْتَذِرُونَ feyeǎ’teƶirūne özür dilesinler ع ذ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
36. velâ yü'ẕenü lehüm feya`teẕirûn.
DİYANET VAKFI
36. Onlara izin de verilmez ki (sözde) mazeretlerini beyan etsinler.
DİYANET İŞLERİ
36. Onlara izin de verilmez ki özür beyan etsinler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. Kendilerine izin de verilmez ki, özür beyan etsinler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Onlara izin de verilmez, özür getiremezler.
ALİ BULAÇ
36. Ve onlara özür beyan etmeleri için izin verilmez.
SÜLEYMAN ATEŞ
36. Kendilerine izin de verilmez ki özür dilesinler.
GÜLTEKİN ONAN
36. Ve onlara öür beyan etmeleri için izin verilmez.
SUAT YILDIRIM
36. Kendilerine konuşma izni verilmez ki özür dilesinler.