KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَقَدْ veleḳad ve andolsun  
أَنْذَرَهُمْ enƶerahum onları uyarmıştı ن ذ ر
بَطْشَتَنَا beTşetenā bizim yakalamamıza karşı ب ط ش
فَتَمَارَوْا fetemārav fakat kuşku duydular م ر ي
بِالنُّذُرِ bin-nuƶuri uyarılara karşı ن ذ ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
36. veleḳad enẕerahüm baṭşetenâ fetemârav binnüẕür.
DİYANET VAKFI
36. Andolsun ki, Lut onları bizim şiddetli azabımızla uyardı. Fakat onlar bu tehditleri kuşkuyla karşıladılar.
DİYANET İŞLERİ
36. Lut, and olsun ki, onları Bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
36. (Lût), onları bizim yakalamamıza karşı uyarmıştı. Fakat ikazlara karşı kuşku duydular,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
36. Ve andolsun ki o, bizim helakimizle korkutmuştu onları da onlar, bu korkutuşlardan şüpheye düşmüşlerdi.
ALİ BULAÇ
36. Oysa andolsun, zorlu yakalamamıza karşı onları uyarmıştı. Fakat onlar, bu uyarıları kuşkuyla karşılayıp-yalanlamakta direttiler.
SÜLEYMAN ATEŞ
36. Lut, onları bizim yakalamamıza karşı uyarmıştı, fakat uyarılara karşı kuşku duydular.
GÜLTEKİN ONAN
36. Oysa andolsun, zorlu yakalamamıza karşı onları uyarmıştı. Fakat onlar, bu uyarıları kuşkuyla karşılayıp-yalanlamakta direttiler.
SUAT YILDIRIM
36. Lût onları Bizim yakalarından tutup azaba çarptıracağımızı söyleyerek tehdit etmişti. Ama onlar uyarmalara karşı şüpheye düştüler.