TÜRKÇE OKUNUŞ |
35. veleḳat teraknâ minhâ âyetem beyyinetel liḳavmiy ya`ḳilûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
35. Andolsun ki, biz, aklını kullanacak bir kavim için oradan apaçık bir ibret nişanesi bırakmışızdır.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
35. And olsun ki, Biz, düşünen kimseler için oradan apaçık bir belgeyi geride bırakmışızdır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
35. Andolsun ki biz, aklını kullanacak bir kavim için oradan apaçık bir ibret nişanesi bırakmışızdır.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
35. Ve andolsun ki biz, akıl eden topluluk için, onlara ait apaçık bir delil bıraktık.
|
|
ALİ BULAÇ |
35. Andolsun, Biz akledebilecek bir kavim için orada apaçık bir ayet bırakmışızdır.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
35. Andolsun biz, aklını kullanan bir toplum için ondan, (harab ettiğimiz o ülkeden) açık bir işaret bırakmışızdır.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
35. Andolsun, biz akledebilecek bir kavim için orada apaçık bir ayet bırakmışızdır.
|
|
SUAT YILDIRIM |
35. Biz aklını kullanıp düşünen kimseler için, o memleketten âşikâr bir ibret vesilesi (harabe) bıraktık. (37,137 - 138)
|
|