KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قُلْ ḳul de ki ق و ل
إِنَّمَا innemā kesinlikle  
حَرَّمَ Harrame haram etmiştir ح ر م
رَبِّيَ rabbiye Rabbim ر ب ب
الْفَوَاحِشَ l-fevāHişe fuhuşları ف ح ش
مَا gerek  
ظَهَرَ Zehera açığını ظ ه ر
مِنْهَا minhā onun  
وَمَا ve mā gerek  
بَطَنَ beTane kapalısını ب ط ن
وَالْإِثْمَ vel’iṧme ve günahı ا ث م
وَالْبَغْيَ velbeğye ve saldırmayı ب غ ي
بِغَيْرِ biğayri yere غ ي ر
الْحَقِّ l-Haḳḳi haksız ح ق ق
وَأَنْ ve en ve  
تُشْرِكُوا tuşrikū ortak koşmayı ش ر ك
بِاللَّهِ billahi Allah’a  
مَا bir şeyi  
لَمْ lem  
يُنَزِّلْ yunezzil indirmediği ن ز ل
بِهِ bihi hakkında  
سُلْطَانًا sulTānen hiçbir delil س ل ط
وَأَنْ ve en ve  
تَقُولُوا teḳūlū söylemenizi ق و ل
عَلَى ǎlā hakkında  
اللَّهِ llahi Allah  
مَا şeyler  
لَا  
تَعْلَمُونَ teǎ’lemūne bilmediğiniz ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
33. ḳul innemâ ḥarrame rabbiye-lfevâḥişe mâ żahera minhâ vemâ beṭane vel'iŝme velbagye bigayri-lḥaḳḳi veen tüşrikû billâhi mâ lem yünezzil bihî sülṭânev veen teḳûlû `ale-llâhi mâ lâ ta`lemûn.
DİYANET VAKFI
33. De ki: Rabbim ancak açık ve gizli kötülükleri, günahı ve haksız yere sınırı aşmayı, hakkında hiçbir delil indirmediği bir şeyi, Allah'a ortak koşmanızı ve Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri söylemenizi haram kılmıştır.
DİYANET İŞLERİ
33. De ki: "Rabbim sadece, açık ve gizli fenalıkları, günahı, haksız yere tecavüzü, hakkında hiçbir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koşmanızı, Allah'a karşı bilmediğiniz şeyleri söylemenizi haram kılmıştır."
ELMALILI HAMDI YAZIR
33. De ki: "Rabbim, sadece fuhşiyatı, onun açık ve gizli olanını, günahları, haksız yere isyanı, haklarında hiç bir delil indirmediği şeyleri Allah'a ortak koşmanızı ve Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri söylemenizi yasaklamıştır".
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
33. De ki: Rabbin ancak açığa vurulabilen ve gizlenen kötülüklerle günahı, haksız yere isyan etmeyi ve hiçbir delil indirmediği halde Allah'a şirk koşmanızı ve bilmediğiniz şeyleri tutup Allah'a isnad ederek söylemenizi haram etmiştir.
ALİ BULAÇ
33. De ki: "Rabbim yalnızca çirkin-hayasızlıkları -onlardan açıkta olanlarını ve gizli olanlarını,- günah işlemeyi, haklı nedeni olmayan 'isyan ve saldırıyı' kendisi hakkında ispatlayıcı bir delil indirmediği şeyi Allah’a şirk koşmanızı ve Allah'a karşı bilmediğiniz şeyleri söylemenizi haram kılmıştır."
SÜLEYMAN ATEŞ
33. De ki: "Rabbim, fuhuşları, gerek açığını, gerek kapalısını; günahı ve haksız yere saldırmayı; hakkında hiçbir delil indirmediği bir şeyi Allah'a ortak koşmayı ve Allah hakkında bilmediğiniz şeyler söylemenizi kesinlikle haram etmiştir."
GÜLTEKİN ONAN
33. De ki: "Rabbim yalnızca çirkin-hayasızlıkları -onlardan açıkta olanlarını ve gizli olanlarını- günah işlemeyi, haklı nedeni olmayan 'isyan ve saldırıyı', kendisi hakkında kanıtlayıcı bir delil indirmediği şeyi Tanrı'ya ortak koşmanızı ve Tanrı'ya karşı bilmediğiniz şeyleri söylemenizi haram kılmıştır."
SUAT YILDIRIM
33. De ki: “Rabbim o güzel şeyleri değil, açığı ile gizlisi ile, bütün fuhşiyatı haram kılmıştır. Keza her türlü günahı, haksız tecavüzü ve kendisine tapılması hakkında Allah'ın herhangi bir delil bildirmediği bir nesneyi Allah’a şerik yapmanızı, bir de Allah’ın emretmediği birtakım şeyleri iftira ederek O’na mal etmenizi haram kılmıştır.”