KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَوْلَا velevlā sözkonusu olmasaydı  
أَنْ en  
يَكُونَ yekūne olması ك و ن
النَّاسُ n-nāsu insanların ن و س
أُمَّةً ummeten ümmet ا م م
وَاحِدَةً vāHideten bir tek و ح د
لَجَعَلْنَا leceǎlnā yapardık ج ع ل
لِمَنْ limen kimseler için  
يَكْفُرُ yekfuru inkar eden ك ف ر
بِالرَّحْمَٰنِ bir-raHmāni Rahman’ı ر ح م
لِبُيُوتِهِمْ libuyūtihim evlerine ب ي ت
سُقُفًا suḳufen tavanlar س ق ف
مِنْ min -ten  
فِضَّةٍ fiDDetin gümüş- ف ض ض
وَمَعَارِجَ ve meǎārice ve merdivenler ع ر ج
عَلَيْهَا ǎleyhā üzerine  
يَظْهَرُونَ yeZherūne binip çıkacakları ظ ه ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
33. velevlâ ey yekûne-nnâsü ümmetev vâḥidetel lece`alnâ limey yekfüru birraḥmâni libüyûtihim süḳufem min fiḍḍativ veme`ârice `aleyhâ yażherûn.
DİYANET VAKFI
33. Şayet insanların küfürde birleşmiş bir tek ümmet olması (tehlikesi) bulunmasaydı, Rahman'ı inkar edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri gümüşten yapardık.
DİYANET İŞLERİ
-33-34-35-. Eğer bütün insanlar tek ümmet olma durumuna gelmeyecek olsaydı, Rahman olan Allah'ı inkar edenlerin evlerinin tavanlarını, üzerinde yükseldikleri merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine yaslanacakları kerevetleri gümüşten yapar ve altın bezeklerle işlerdik. Bunların hepsi ancak dünya hayatının geçimliğidir. Ahiret, Rabbinin katında O'na karşı gelmekten sakınanlaradır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
33. Eğer insanlar küfre sapan bir ümmet haline gelmeyecek olsalardı, biz O Rahman olan Allah'ı inkâr eden kimselerin evlerine gümüşten tavanlar ve üzerine çıkacakları merdivenler yapardık.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
33. Bütün insanların, kafir olmaları gibi bir mahzur bulunmasaydı rahmanı inkar edenlerin evlerindeki tavanları ve üstüne basıp çıktıkları merdivenleri bile gümüşten halk ederdik.
ALİ BULAÇ
33. Eğer insanlar (Allah'a karşı isyanda birleşip) tek bir ümmet olacak olmasaydı, Rahman’ı (Allah'ı) inkar edenlerin evlerine gümüşten tavanlar ve üzerinde çıkıp-yükselecekleri merdivenler yapardık.
SÜLEYMAN ATEŞ
33. İnsanlar (küfürde birleşen) bir tek ümmet olacak olmasaydı. Rahman'ı inkar edenlerin evlerine gümüşten tavanlar ve üzerine binip çıkacakları merdivenler yapardık.
GÜLTEKİN ONAN
33. Eğer insanlar [Tanrı'ya karşı isyanda birleşip] tek bir ümmet olacak olmasaydı, Rahmana küfredenlerin evlerine gümüşten tavanlar ve üzerinde çıkıp-yükselecekleri merdivenler yapardık.
SUAT YILDIRIM
-33-34-35-. Eğer, bütün insanların dinsizliğe imrenecek bir tek ümmet haline gelme mahzuru olmasaydı, Rahman'ı inkâr edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine kurulacakları koltukları hep gümüşten yapardık. Onları altına, mücevhere boğardık. Fakat bütün bunlar dünya hayatının geçici metâından ibarettir. Âhiret ise Rabbinin nezdinde Allah’a karşı gelmekten sakınanlara mahsustur.