KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كِلْتَا kiltā her iki ك ل و
الْجَنَّتَيْنِ l-cenneteyni bağ da ج ن ن
اتَتْ ātet vermişti ا ت ي
أُكُلَهَا ukulehā yemişini ا ك ل
وَلَمْ velem ve  
تَظْلِمْ teZlim eksik etmemişti ظ ل م
مِنْهُ minhu ondan  
شَيْئًا şey’en hiçbir şey ش ي ا
وَفَجَّرْنَا ve feccernā ve akıtmıştık ف ج ر
خِلَالَهُمَا ḣilālehumā aralarından خ ل ل
نَهَرًا neheran bir ırmak ن ه ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
33. kilte-lcenneteyni âtet ükülehâ velem tażlim minhü şey'ev vefeccernâ ḫilâlehümâ neherâ.
DİYANET VAKFI
33. İki bağın ikisi de yemişlerini vermiş, hiçbirini eksik bırakmamıştı. İkisinin arasından bir de ırmak fışkırtmıştık.
DİYANET İŞLERİ
33. Her iki bahçe de ürünlerini vermişlerdi, hiçbir şeyi de eksik bırakmamışlardı. İkisinin arasından bir de ırmak akıtmıştık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
33. İki bağın ikisi de yemişlerini vermiş, hiçbir şey noksan bırakmamış, ikisinin ortasından bir de nehir akıtmışız.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
33. Bu iki bağ, daima mahsul verirdi, veriminde noksan bulunmazdı, iki bağın arasında da bir ırmak akıtmıştık.
ALİ BULAÇ
33. İki bağ da yemişlerini vermiş, ondan (verim bakımından) hiçbir şeyi noksan bırakmamış ve aralarında bir ırmak fışkırtmıştık.
SÜLEYMAN ATEŞ
33. Her iki bağ da yemişini vermiş, ondan hiçbir şey eksik etmemişti. Aralarından bir de ırmak akıtmıştık.
GÜLTEKİN ONAN
33. İki bağ da yemişlerini vermiş, ondan (verim bakımından) hiç bir şeyi noksan bırakmamış ve aralarında bir nehir fışkırtmıştık (feccerna).
SUAT YILDIRIM
33. Her iki bağ da meyvesini verdi, hiçbir şeyi eksik bırakmadı.O iki bağın arasında da bir ırmak akıttık.