KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
فِي  
سِلْسِلَةٍ silsiletin zincire س ل س ل
ذَرْعُهَا ƶer’ǔhā uzunluğu ذ ر ع
سَبْعُونَ seb’ǔne yetmiş س ب ع
ذِرَاعًا ƶirāǎn arşın ذ ر ع
فَاسْلُكُوهُ feslukūhu vurun onu س ل ك
TÜRKÇE OKUNUŞ
32. ŝümme fî silsiletin ẕer`uhâ seb`ûne ẕirâ`an feslükûh.
DİYANET VAKFI
32. Sonra da onu yetmiş arşın uzunluğunda bir zincir içinde oraya sokun!
DİYANET İŞLERİ
32. "Sonra onu boyu yetmiş arşın olan zincire vurun";
ELMALILI HAMDI YAZIR
32. "Sonra da boyu yetmiş arşın zincir içerisinde onu oraya sokun."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
32. Sonra da onu, boyu yetmiş zira, bir zincire vurun.
ALİ BULAÇ
32. "Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."
SÜLEYMAN ATEŞ
32. Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan zincire vurun onu!
GÜLTEKİN ONAN
32. "Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."
SUAT YILDIRIM
32. Sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğundaki zincire vurun!”