KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ki ق و ل
يَا إِبْلِيسُ yā ibliysu İblis  
مَا ne oldu  
لَكَ leke sana  
أَلَّا ellā  
تَكُونَ tekūne sen olmadın ك و ن
مَعَ meǎ beraber  
السَّاجِدِينَ s-sācidīne secde edenlerle س ج د
TÜRKÇE OKUNUŞ
32. ḳâle yâ iblîsü mâ leke ellâ tekûne me`a-ssâcidîn.
DİYANET VAKFI
32. (Allah:) Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmayışının sebebi nedir? dedi.
DİYANET İŞLERİ
32. Allah: "Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmaktan seni alıkoyan nedir?" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
32. Allah buyurdu ki: "Ey İblis! Ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
32. Ey İblis dedi, sana ne oldu da secde edenlere katılmaktan çekindin?
ALİ BULAÇ
32. Dedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?"
SÜLEYMAN ATEŞ
32. (Allah): "Ey İblis, nen var ki, sen secde edenlerle beraber olmadın?" dedi.
GÜLTEKİN ONAN
32. Dedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?"
SUAT YILDIRIM
32. Allah İblis'e: “Sen niye secde edenlerle beraber olmadın?” diye sordu.