KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَنْ ve men fakat kim  
يَقْنُتْ yeḳnut ita’ate devam ederse ق ن ت
مِنْكُنَّ minkunne sizden  
لِلَّهِ lillahi Allah’a  
وَرَسُولِهِ ve rasūlihi ve Resulüne ر س ل
وَتَعْمَلْ ve teǎ’mel ve yaparsa ع م ل
صَالِحًا SāliHen yararlı iş ص ل ح
نُؤْتِهَا nutihā ona veririz ا ت ي
أَجْرَهَا ecrahā mükafatını ا ج ر
مَرَّتَيْنِ merrateyni iki kez م ر ر
وَأَعْتَدْنَا ve eǎ’tednā ve hazırlamışızdır ع ت د
لَهَا lehā onun için  
رِزْقًا rizḳan bir rızık ر ز ق
كَرِيمًا kerīmen bol ك ر م
TÜRKÇE OKUNUŞ
31. vemey yaḳnüt minkünne lillâhi verasûlihî veta`mel ṣâliḥan nü'tihâ ecrahâ merrateyni vea`tednâ lehâ rizḳan kerîmâ.
DİYANET VAKFI
31. Sizden kim, Allah'a ve Resulüne itaat eder ve yararlı iş yaparsa ona mükafatını iki kat veririz. Ve ona (cennette) bol rızık hazırlamışızdır.
DİYANET İŞLERİ
31. Sizlerden Allah'a ve Peygamberine boyun eğip yararlı iş işleyenlere ecrini iki kat veririz; ona cömertçe rızık hazırlamışızdır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
31. Yine sizden her kim Allah'a ve Resulü'ne boyun eğer, salih bir amel işlerse, ona da mükâfatını iki kat veririz. Hem onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
31. Ve sizden kim, Allah'a ve Peygamberine itaat eder ve iyi işlerde bulunursa mükafatını iki kat veririz ve ona güzelim bir rızık da hazırlamışızdır.
ALİ BULAÇ
31. Ama sizden kim Allah'a ve Resûlü’ne gönülden -itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona ecrini iki kat veririz. Ve Biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.
SÜLEYMAN ATEŞ
31. Fakat sizden kim Allah'a ve Resulüne ita'ate devam eder ve yararlı iş yaparsa ona da mükafatını iki kez veririz ve onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.
GÜLTEKİN ONAN
31. Ama sizden kim Tanrı'ya ve Resulü'ne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.
SUAT YILDIRIM
31. Ama kim Allah ve Resulüne itaat eder, güzel ve makbul işlere devam ederse ona da mükâfatını iki misli verir ve ona cennette kıymetli bir nasip hazırlarız.