KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
خُذُوهُ ḣuƶūhu tutun onu ا خ ذ
فَغُلُّوهُ fe ğullūhu bağlayın onu غ ل ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
30. ḫuẕûhü fegullûh.
DİYANET VAKFI
30. Onu yakalayın da, (ellerini boynuna) bağlayın;
DİYANET İŞLERİ
30. İlgililere şöyle buyurulur: "O'nu alın, bağlayın."
ELMALILI HAMDI YAZIR
30. (Zebanilere şöyle denir): "Onu yakalayın da bağlayın."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
30. Tutun onu da zincirle bağlayın.
ALİ BULAÇ
30. (Allah buyruk verir:) "Onu tutuklayın, hemen bağlayın."
SÜLEYMAN ATEŞ
30. (Allah, cehennemin muhafızlarına buyurur:) "Tutun onu, bağlayın onu."
GÜLTEKİN ONAN
30. (Tanrı buyruk verir:) "Onu tutuklayın, hemen bağlayın."
SUAT YILDIRIM
30. Allah cehennem bekçilerine emir verir: “Tutun bağlayın onu, kelepçeleyin!”