KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاجْعَلْ vec’ǎl ve ver ج ع ل
لِي bana  
وَزِيرًا vezīran bir vezir و ز ر
مِنْ min  
أَهْلِي ehlī ailemden ا ه ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
29. vec`al lî vezîram min ehlî.
DİYANET VAKFI
29. Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,
DİYANET İŞLERİ
-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Musa dedi ki: "Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Rabbim dedi, kalbime genişlik ver.
ALİ BULAÇ
25. Dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç."
SÜLEYMAN ATEŞ
25. (Musa) dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç (risalet görevini yüklenebilmesi için yüreğimi genişlet)"
GÜLTEKİN ONAN
25. Dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç."
SUAT YILDIRIM
25. “Ya Rabbî,” dedi, genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.