KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَكَذَّبُوا ve keƶƶebū ve yalanlamışlardı ك ذ ب
بِايَاتِنَا biāyātinā ayetlerimizi ا ي ي
كِذَّابًا kiƶƶāben tekzib ile ك ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
28. vekeẕẕebû biâyâtinâ kiẕẕâbâ.
DİYANET VAKFI
28. Bizim ayetlerimizi yalanladıkça yalanlamışlardı.
DİYANET İŞLERİ
28. Ayetlerimizi hep yalan sayıp dururlardı.
ELMALILI HAMDI YAZIR
28. Âyetlerimizi yalanlaya yalanlaya tam bir yalancı olmuşlardı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
28. Ve delillerimizi boyuna yalanlarlardı.
ALİ BULAÇ
28. Bizim ayetlerimizi yalanlayabildikleri kadar yalanlıyorlardı.
SÜLEYMAN ATEŞ
28. Ayetlerimizi de tamamen yalanlamışlardı.
GÜLTEKİN ONAN
28. Bizim ayetlerimizi yalanlayabildikleri kadar yalanlıyortardı.
SUAT YILDIRIM
28. İşleri güçleri ayetlerimizi yalan saymaktı.