KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle Musa dedi ق و ل
رَبُّ rabbu Rabbidir ر ب ب
الْمَشْرِقِ l-meşriḳi doğunun ش ر ق
وَالْمَغْرِبِ velmeğribi ve batının غ ر ب
وَمَا ve mā ve olanların  
بَيْنَهُمَا beynehumā bunlar arasında ب ي ن
إِنْ in eğer  
كُنْتُمْ kuntum iseniz ك و ن
تَعْقِلُونَ teǎ’ḳilūne düşünüyor ع ق ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
28. ḳâle rabbü-lmeşriḳi velmagribi vemâ beynehümâ. in küntüm ta`ḳilûn.
DİYANET VAKFI
28. Musa devamla şunu söyledi: Şayet aklınızı kullansanız (anlarsınız ki), O, doğunun, batının ve ikisinin arasında bulunanların Rabbidir.
DİYANET İŞLERİ
28. Musa: "Eğer akledebilen kimselerseniz bilin ki O, doğunun, batının ve ikisinin arasında bulunanların Rabbidir" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
28. Musa devamla şöyle söyledi: "Şayet aklınızı kullansanız (anlarsınız ki), O, doğunun, batının ve ikisinin arasında bulunanların Rabbidir."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
28. Musa, doğunun da Rabbidir dedi, batının da ve ikisi arasında bulunanların da düşünüp akıl ediyorsanız.
ALİ BULAÇ
28. "Eğer aklınızı kullanabiliyorsanız, O, doğunun da, batının da ve bunlar arasında olan herşeyin de Rabbidir" dedi (Musa).
SÜLEYMAN ATEŞ
28. (Musa): "Eğer düşünürseniz O, doğunun batının ve bunlar arasında bulunanların da Rabbidir" dedi.
GÜLTEKİN ONAN
28. "Eğer aklediyorsanız , O, doğunun da, batının da ve bunlar arasında olan her şeyin de rabbidir" dedi (Musa).
SUAT YILDIRIM
28. Mûsâ: “O doğunun da, batının da, doğu ile batı arasındaki her şeyin de Rabbidir. Aklınız varsa bunu anlarsınız.” (2,258)