KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
خِتَامُهُ ḣitāmuhu ki onun sonu خ ت م
مِسْكٌ miskun misktir م س ك
وَفِي ve fī ve  
ذَٰلِكَ ƶālike işte bunun için  
فَلْيَتَنَافَسِ felyetenāfesi yarışsınlar ن ف س
الْمُتَنَافِسُونَ l-mutenāfisūne yarışanlar ن ف س
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. ḫitâmühû misk. vefî ẕâlike felyetenâfesi-lmütenâfisûn.
DİYANET VAKFI
26. Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar.
DİYANET İŞLERİ
-25-26-. Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Onlara damgalı saf bir içki sunulur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Sunulur, içirilir onlara halis şarap ki içiminin sonu pek hoştur.
ALİ BULAÇ
25. Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
SÜLEYMAN ATEŞ
25. Onlara, mühürlü, halis bir şaraptan içirilir,
GÜLTEKİN ONAN
25. Onlara mühürlü, katıksız bir şaraptan içirilir.
SUAT YILDIRIM
25. Kendilerine ağzı mühürlü saf şarap şişelerinden şarap ikram edilir.