KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَلَمْ elem  
نَجْعَلِ nec’ǎli yapmadık mı? ج ع ل
الْأَرْضَ l-erDe arz’ı ا ر ض
كِفَاتًا kifāten toplanma yeri ك ف ت
TÜRKÇE OKUNUŞ
25. elem nec`ali-l'arḍa kifâtâ.
DİYANET VAKFI
25. Biz, yeryüzünü toplanma yeri yapmadık mı?
DİYANET İŞLERİ
-25-26-. Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı?
ELMALILI HAMDI YAZIR
25. Yeryüzünü bir tokat (toplanma yeri) yapmadık mı?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
25. Yeryüzünü, bir toplantı yeri olarak halk etmedik mi?
ALİ BULAÇ
25. Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı?
SÜLEYMAN ATEŞ
25. Arz'ı toplanma yeri yapmadık mı?;
GÜLTEKİN ONAN
25. Biz yeryüzünü bir toplanma yeri kılmadık mı?
SUAT YILDIRIM
-25-26-. Gerek diriler ve gerek ölüler için Biz dünyayı toplanma yeri kılmadık mı?