KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
جَزَاءً cezāen karşılık olarak ج ز ي
بِمَا bimā nedeniyle  
كَانُوا kānū olmaları ك و ن
يَعْمَلُونَ yeǎ’melūne yapıyorlar ع م ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
24. cezâem bimâ kânû ya`melûn.
DİYANET VAKFI
24. Yaptıklarına karşılık olarak (verilir).
DİYANET İŞLERİ
-22-23-24-. İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar.
ELMALILI HAMDI YAZIR
22. İri gözlü hûriler,
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
22. Ve onlara kara gözlü huriler de var ki.
ALİ BULAÇ
22. Ve iri gözlü huriler,
SÜLEYMAN ATEŞ
22. İri gözlü huriler,
GÜLTEKİN ONAN
22. Ve iri gözlü huriler,
SUAT YILDIRIM
22. Ve gün görmemiş saklı inciler gibi güzel eşler...